jueves, 9 de mayo de 2013

El marcapáginas: Hagakure.

Hagakure.
Yamamoto Tsunetomo.

"Por dentro, pellejo de perro; por fuera, piel de tigre."

  A un servidor siempre le han apasionado las películas de samuráis. Quizá por el dramatismo de la muerte rápida a la par que violenta, quizá por lo atrayente de un estricto código de honor, o quizá por lo exótico de las civilizaciones occidentales. Tipos duros (mucho hay de esto en el western italiano como ya vimos en la retro-review de "Lady Snowblood"), tipos indecorosos, katanas, honor, venganza, mafia, y un largo etcétera de sabores que hacen de este cóctel un sabroso refrigerio. Así que uno, alma más o menos inquieta, decidió en cierto momento indagar encontrando un buen día una rara muestra del cine samurái: Ghost Dog, protagonizada por el inquietante Forest Whitaker, ojopipa incluido. Puede que a algunos les parezca un pepino de peli (entre los afortunados seres humanos de este apartado me encuentro yo) y puede que algunos la detesten (probablemente estos últimos tengan unas vidas vacías de contenido o algo así). A mí no obstante me impactó brutalmente el hecho de que la película estuviera aderezada con citas de cierto libro...

  ¡Pero dejad de pensar ya que esta entrada va de cine y de Ghost Dog y Whitaker! ¿Es que no véis que esto es un "marcapáginas"? Esto va de libros, hombre ya... Y precisamente el libro que nos ocupa hoy es el libro del que se recogen las citas utilizadas en Ghost Dog.

  Muy posiblemente a mucha gente le pase como a mí: "Guau, tío, una cosa de samuráis. Esto es la bombacha en vinagre, ¡cómo mola!", etc... Es decir, una larga retahíla de elogios pueriles y superficiales. Pero, ¿qué es lo que hay verdaderamente tras una katana? ¿Cuáles son las tradiciones y códigos de honor por los que mueve el corazón de un verdadero samurái? Bien amigos, estos son los interrogantes que parece que pretende ilustrar el autor del libro: Yamamoto Tsunetomo.

  La traducción de "Hagakure" viene a significar algo así como oculto bajo las hojas. Es muy probable que el título tenga alguna relación con el retiro espiritual del que fue partícipe el autor, perteneciente al clan Nabeshima, tras una vida más o menos longeva como samurái al servicio de su señor.

"El coraje a la hora de cumplir con su deber era tan importante para el bushi como lo era igualmente la lealtad y la totalidad de su comportamiento seguía las pautas de un código de conducta no escrito cuya transgresión suponía el castigo de la muerte", en muchos casos voluntaria.

  El libro es en realidad una recopilación, que data aproximadamente del año 1716, de lo que podríamos llamar normas y consejos, muchos de ellos contados a modo de anécdota, para el camino del samurái. En estas sentencias o preceptos se tratan aspectos filosóficos que están relacionados con la vida, las normas de comportamiento, la lealtad, la guerra, e incluso la propia muerte a manos de uno mismo, es decir, el seppuku o como se conoce más habitualmente: el harakiri.

  En definitiva se trata de un libro que nos aporta una visión interiorizada de los pensamientos y preocupaciones de un verdadero samurái, es decir, una visión que va más allá de lo que solemos conocer por las películas de katanas de acción. 

  Para finalizar:

-Lo mejor: debido a que es un libro escrito en forma de recopilación de preceptos su lectura es extremadamente fácil. Si encima te hace tilín la cultura samurái será un libro del que te quedes prendado.

-Lo peor: en mi edición (Arkano Books) la encuadernación es pésima y en seguida se separaron las tapas del resto del libro. Pero como mientras te lo lees crees ser un samurái esto te da igual, porque lo material no importa. 

4 comentarios:

  1. Siempre me ha interesado esta temática, aunque mi modo de profundizar en ella ha sido mediante manga/anime. Quizás me atreva a echarle un vistazo :)

    ResponderEliminar